Я сказала лишь то, что сказала
Я, наверное, всегда буду путать слова, в которых есть такое сложное, как -ough, -ought: и как их читать, и как они переводятся, черт возьми. Типа brought, through, ну и далее по списку.
Полная неразбериха с by и of, хотя знаю, что каждый из предлогов означает... в теории.
Опять же проклятое слово through, а также during и while. Меня выносит то, что все они обозначают промежуток времени. Сюда же можно и still присобачить, но с ним с недавних пор не так уж сложно.
Поняла, что не могу бегло произносить предлоги и артикли/притяжательные прилагательные, идущие подряд. Язык спотыкается, приходится все тщательно выговаривать.
Все это, в общем, личные бзики: учу, а через некоторое время опять все по-новой. Вот если б вздумала ЕГЭ когда-нибудь сдавать, век не осилила.
Гадство!
Полная неразбериха с by и of, хотя знаю, что каждый из предлогов означает... в теории.
Опять же проклятое слово through, а также during и while. Меня выносит то, что все они обозначают промежуток времени. Сюда же можно и still присобачить, но с ним с недавних пор не так уж сложно.
Поняла, что не могу бегло произносить предлоги и артикли/притяжательные прилагательные, идущие подряд. Язык спотыкается, приходится все тщательно выговаривать.
Все это, в общем, личные бзики: учу, а через некоторое время опять все по-новой. Вот если б вздумала ЕГЭ когда-нибудь сдавать, век не осилила.
Гадство!
Верю, что рано или поздно я устраню и эти непонятки с языком.
Пара-тройка скайп-собеседников из тех же "звездно-полосатых" или "порванных"
Второй совет, которым я тоже пользовалась - просмотр фильмов, сериалов и т.д. на том же английском. Помогло в свое время тоже неслабо.
Один раз даже был казус, включила у свекра (несостоявшегося, правда) телевизор, ну и села смотреть. Он пришел, переключил. Я взвыла. Он глазами захлопал - "Зачем тебе, это ж австралийская программа, там ж непорусски!"